Dostępność wydarzenia
Okno dialogowe zawierające informacje o dostępności wydarzenia.
Dostępność
Miejsca parkingowe
- Czy na terenie obiektu lub w jego okolicy znajdują się miejsca parkingowe?Tak
- Czy korzystanie z parkingu jest odpłatne?Nie
- Czy zapewniono miejsca parkingowe dla osób z niepełnosprawnością? (na terenie obiektu lub w strefie publicznej)Tak
Wejście
- Gdzie znajduje się wejście dostępne dla osób poruszających się na wózku?Wejście główne
- W jaki sposób osoba poruszająca się na wózku może dostać się do budynku?Samodzielnie
- W jaki sposób można dostać się do wejścia?Z poziomu terenu
- Jaka jest szerokość drzwi wejściowych?2m
- Wysokość progu przy drzwiach0 cm
Toalety
- Czy zapewniono toaletę dla osób z niepełnosprawnością?Tak
Dostępność wydarzenia
- W jaki sposób zapewniona zostanie dostępność wydarzenia?
- Czy organizator wydarzenia zapewnia asystenta?Nie
- Czy organizator wydarzenia zapewnia miskę z woda dla psa przewodnika/asystującego?Tak
- Czy w miejscu wydarzenia jest miejsce wyciszenia?Nie
- Czy organizator wydarzenia przygotował przedprzewodnik dla osób z autyzmem lub z niepełnosprawnością intelektualną?Nie
Przekład przed korektą: Katarzyna Makaruk
wrz
niedziela, godz. 16:00 - 18:00
Warszawa,
Nowy Teatr
Organizator | Strona organizatora | Znajdź go na: |
Nowy Teatr w Warszawie | nowyteatr.org/pl | Strona organizatora w serwisie FacebookStrona organizatora w serwisie InstagramStrona organizatora w serwisie YouTube |
Białe miasto, czarne miasto to opowieść, która dekonstruuje założycielski mit Tel Awiwu jako białego miasta wzniesionego na dziewiczych wydmach na brzegu Morza Śródziemnego, a także mit modernizmu w architekturze jako postępowego „stylu międzynarodowego”. W swojej książce Sharon Rotbard pokazuje, jak oba te mity posłużyły najpierw do zdeprecjonowania, a potem do wymazania historii innego miasta: palestyńskiej Jafy.
„Dzieje Tel Awiwu – prezentowane w formie historii architektury – można postrzegać jako część szerszego procesu, w którym fizyczny kształt miasta splata się z jego polityczną i kulturową strukturą, odgrywając zasadniczą rolę w przedstawianiu kwestii i tworzeniu alibi dla żydowskiego osadnictwa w całym kraju oraz w jego apologetyce.
W tym sensie architektoniczna historia Tel Awiwu pozwala ujawnić nie tylko prawdziwe barwy polityczne modernizmu i Izraela, ale też pokazuje, w jaki sposób historia może zmieniać geografię”.
Spotkanie z tłumaczką poprowadzi Anna Klingofer-Szostakowska.
O Autorze:
Sharon Rotbard – izraelski architekt, wydawca, pisarz i wykładowca, absolwent HaMidrasha Art College i paryskiej École Spéciale d’Architecture. Od lat dziewięćdziesiątych w założonym wspólnie z żoną wydawnictwie Babel publikuje najważniejsze dzieła poświęcone architekturze. White City, Black City: Architecture and War in Tel Aviv and Jaffa, które ukazała się w londyńskim Pluto Press w 2015 roku, to przekład jego pierwszej książki zredagowany dla publiczności spoza Izraela.
O tłumaczce:
Katarzyna Makaruk – tłumaczy z języka angielskiego najchętniej teksty poświęcone współczesnym problemom społecznym. Absolwentka warszawskiej polonistyki i Szkoły Nauk Społecznych przy IFiS PAN, członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Przez wiele lat śpiewała tradycyjne pieśni wschodniosłowiańskie, od kilku biega terenowo. Weganka, współopiekunka pięciu kotów.