Przejdź do treści
  • kwiecień 2024
    PonWtoŚroCzwPiąSobNie
    12345678910111213141516171819202122232425262728293012345
  • Kliknij aby przejść do informacji o CAM w Języku łatwym do Czytania
  • Kliknij aby przejść do podstrony z materiałami video
  • Kliknij aby przejść do kanału na facebooku
  • Kliknij aby przejść do naszego kanału na Instagramie
  • Kliknij aby przejść do naszego kanału na YT

Szukaj wydarzeń w Warszawie

Termin

Kategorie wydarzeń

Bilety

  • Zakres cen
Znaleziono
książkaliteraturaspotkanietłumaczenie
Wszyscy
Kultura

Przekład przed korektą: Agnieszka Pudlis

29

sty

niedziela, godz. 16:00 - 18:00

Warszawa,

Nowy Teatr

OrganizatorStrona organizatoraZnajdź go na:
Nowy Teatr w Warszawienowyteatr.org/plStrona organizatora w serwisie FacebookStrona organizatora w serwisie InstagramStrona organizatora w serwisie YouTube

Spotkanie z tłumaczką Agnieszką Pudlis poprowadzi Jakub Zdzisław Lichański.

„Księga Dworzanina” Baldassare Castiglione

Il libro del cortegiano Baltassare Castiglione opublikowane w roku 1528 stało się jednym z ważniejszych, jeśli nie najważniejszych, dzieł renesansu. Jego oddziaływanie sięgnęło aż po wieki XIX i XX, i zapoczątkowało coś, co dzisiejsi badacze określają jako „proces cywilizacyjny”. Utwór ten doczekał się przekładów na kilka języków europejskich jeszcze w XVI wieku, a na gruncie kultury polskiej słynnej adaptacji Łukasza Górnickiego „Dworzanin polski”. Prezentowany tom FORUM ARTIS RHETORICAE jest monotematyczny i przynosi tłumaczenie wraz z komentarzem I księgi dzieła, natomiast w przygotowaniu do druku znajduje się całość dzieła.

Dr Agnieszka (Agnese) Pudlis – poetka i tłumacz literatury z języków włoskiego, francuskiego i angielskiego. Poza poezją tłumaczy również francuskie i włoskie teksty historyczne i naukowe oraz włoską literaturę dawną. W roku 2009 została objęta Mecenatem Państwa otrzymując stypendium twórcze na przekład „Il libro del Cortegiano” [Księga Dworzanina] Baldassare Castiglione (pierwszy polski przekład tego dzieła). Spolszczyła również teksty osiemnastowiecznych teoretyków sztuki (m. in. Francesco Algarottiego). Doktoryzowała się z zakresu historii estetyki.

Jakub Zdzisław Lichański – polski historyk literatury i kultury, profesor doktor habilitowany, teoretyk i praktyk w zakresie retoryki, krytyk literacki.